啊!好久没用这个tag了,忽然有种最近自己特别散漫的感觉(行吧,就是散漫)。
看行文,这本应该是1928年伍尔夫女士的一篇演讲稿,但我懒得发指因此懒得去寻答案,毕竟它究竟是怎样的文体都不影响她想表达的——经济对女性独立的重要性,历史与男权对女性文艺的压迫性和抹除性,以及现在我们所熟知的如简奥斯丁、夏绿蒂勃朗特等女作家真实写作环境的嘈杂与男性作家的清净比较和为什么19世纪前著名女作家的作品往往是小说。如果用学生时期的常用阅读理解句式可以说全文紧扣“自己的房间”这个主题,并以此发散至男性作品的“广博”与女性作品的“单一”。其实通篇看来就是以前的女性缺乏自己的地位,自己的经济来源,自己的独有时间,导致她们只能(在那个时代)选择小说这种可以断续写作,又能展现(她们眼中)日常生活的年轻载体。这段但让我想起老师说过宋词元曲明清小说的崛起正是来源于前朝“写尽天下”,只好让文人墨客另起炉灶的观点。
至于其中还提到的作者的真诚性倒是让我意外。的确,能让读者相信的故事才是“真诚”的,而不是说故事内容如吸血鬼、赛博朋克等超出想象的故事不真诚。不过,伍尔夫关于《简爱》的论断简直深得我心,从小到大我都没看出它好在哪里,不管故事性思想性还是文字性我都觉得有过于拔高的嫌疑。如果喊着金句口号就能影响世界,那我还是宁肯去看《钢铁是怎样炼成的》或者偷懒看韩寒电影好了。
总体来说这本书有很多观点都是我和亲妈交流过的,伍尔夫女士对于家务、金钱限制的那段感想我认为是影响到了波伏娃的《第二性》。看到近一百年前就有如此清晰的女性主义论点,我只能恨自己读书还是太少了。
顺便推下中信出版社于2019年出版的这本纸质书,虽然贵,倒是配的插画都是大家作品,非常契合内容氛围,翻译也很顺畅。我这种一向喜欢黑中信翻译的人这次都难得要夸奖下了。以及它真的非常适配上野千鹤子的《厌女症》和波伏娃的《第二性》。